TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2016-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1988-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
  • Roads

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
  • Voies de circulation

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Marketing Research
CONT

Work in this area will build on previous work programs, focusing on such features of nonconcessional IMF [International Monetary Fund] facilities as maturities, rates of charge, and eligibility criteria.

CONT

The repayment period for these options was also substantially extended. The non-concessional option was, however, retained.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Étude du marché
CONT

Les travaux dans ce domaine se fonderont sur les précédents programmes de travail et porteront essentiellement sur les échéances, les taux de commission et les critères d'admissibilité des facilités non concessionnelles du FMI [Fonds monétaire international].

CONT

La période de remboursement a aussi été sensiblement allongée. L'option consistant à octroyer un prêt aux conditions du marché a toutefois été conservée.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1990-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Public Service

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Fonction publique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1994-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The discussion became quite heated and several of the members were visibly upset once the sensitive issue of racism was introduced.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2007-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Customer Relations
CONT

To arrange for a dedicated translator, contact your client account executive, client services advisor or service point manager.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Relations avec la clientèle
CONT

Pour faire de tels arrangements, vous vous adressez à votre chargé de comptes-clients, à votre conseillère à la clientèle, ou au chef de votre point de service.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1994-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Fiscalité
OBS

Selon note du chef du groupe de travail sur l'économie souterraine. 20/05/94.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2014-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A technique of obtaining a record of the equilibrium mass of a substance as a function of temperature (T) at a constant partial pressure of the volatile product or products.

OBS

The record is the isobaric mass-change curve; it is normal to plot mass on the ordinate with mass decreasing downwards and T on the abscissa increasing from left to right.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Technique permettant de mesurer, à différentes températures (T), la masse à l'équilibre d'un échantillon maintenu sous une pression partielle constante du ou des produits volatils.

OBS

L'enregistrement est la courbe thermogravimétrique isobare; la masse doit être portée en ordonnée par valeurs croissantes vers le haut et T en abscisse par valeurs croissantes vers la droite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Técnica en la cual se mide la masa en equilibrio de una sustancia a una presión parcial constante de los productos volátiles como una función de la temperatura mientras se somete la sustancia a un programa de temperatura controlada.

OBS

El registro es la curva de cambio de masa isobárico: la masa se debe colocar en la ordenada por valores decrecientes y la temperatura en la abscisa en valores crecientes de izquierda a derecha.

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :